Fondue chinoise mongolienne


Puisque c’est ainsi qu’ils l’appellent à Montréal… Mais en Chine on dit simplement 火锅 (“huo guo”), c’est-à-dire “hot pot” ou littéralement “fire pot”. Voici donc une photo de ce qu’on a mangé vendredi, et pour faire bonne mesure je vous mets aussi l’enseigne du resto, comme ça vous pourrez le reconnaître si on s’y donne rendez-vous! J’ai piqué les photos au site d’une amie qui est venue nous voir à Montréal… Arigato! :-) En passant, elle a de super belles photos, donc ça vaut la peine d’aller voir même si vous ne lisez pas le japonais… Une image vaut mille mots!

Pour finir, je remets aussi la photo du “hot pot” à Shanghai, qui vous permettra de constater que c’est pas mal semblable! :-) (sauf qu’à Shanghai on avait les conduites de gaz entre les jambes, et qu’ici c’est bien organisé et sécuritaire!)

huo-guo-2.jpg
Montréal, coin Clark et De la Gauchetière

huo-guo-1.jpg
Montréal

hot-pot-shanghai.jpg
Shanghai

Information and Links

Join the fray by commenting, tracking what others have to say, or linking to it from your blog.


Other Posts

Write a Comment

Take a moment to comment and tell us what you think. Some basic HTML is allowed for formatting.

Reader Comments

Désolé, mais on dit une fondue mongole. C’est bête mais les habitants de la Mongolie s’appellent ainsi. Rien à voir avec la trisomie 21 donc.

lol T’es surement francais, toi! La realite de Montreal, c’est que les noms de commerces doivent etre en francais, mais c’est souvent une mauvaise traduction… Voila ce que ca donne. Je ne suis pas puriste, donc ca ne me derange pas! :)