About

Welcome to my blog! My name is Helene, and I’m passionate about languages, teaching, and travel. As far back as I can remember, I’ve always wanted to travel and discover the world. When I was a kid I had international penpals, then I moved to Montreal and explored exotic cultures, cuisines, and languages. My first international trip was when I went to teach English in Korea in 1996. After returning to Montreal, I invented a language exchange method that became so popular, a language school grew out of it! But I couldn’t forget Asia, and Daniel and I eventually moved to Shanghai. After three years in China and three years back in Canada, we took a career break and left to travel around the world. We have since been living internationally and working remotely, as digital nomads. I’m happy to share my favorite links with other language teachers, as well as people learning French or English.

“OEGUGIN” (“waygookeen”) is the Korean word for “foreigner”. Korea is the place where I first learned to appreciate being a stranger in a strange land.

logo-100
Bienvenue sur mon blogue! Je m’appelle Hélène et je me passionne pour les langues, l’enseignement et le voyage. J’ai toujours eu envie de découvrir le monde: toute petite, je dévorais les encyclopédies et le Petit Larousse Illustré; adolescente, j’avais plusieurs correspondants internationaux; à 20 ans, j’ai déménagé à Montréal – la grande ville! – et commencé à explorer les cultures, les langues et les cuisines du monde. Enfin, en 1996, je suis partie enseigner l’anglais en Corée du Sud. À mon retour, j’avais la piqûre de l’enseignement… et celle de l’Asie. Tout en rédigeant mon mémoire de maîtrise en création littéraire, j’ai créé une méthode d’échange linguistique dont le succès a été à l’origine d’une école de langues. Toujours obsédée par l’idée d’un retour en Asie, je me suis finalement retrouvée à Shanghai avec mon conjoint, Daniel, et on y a passé trois belles années. On a ensuite tenté un retour au Canada, mais la passion du voyage l’a emporté et on est repartis en septembre 2009, pour un voyage autour du monde. Depuis, on continue à vivre à l’étranger, menant maintenant une vie de “digital nomads”: on travaille en ligne, donc on peut habiter n’importe où sur la planète!

Ça me fait plaisir de partager mes liens préférés avec les profs de langues, ainsi que ceux et celles qui apprennent le français et l’anglais.

“OEGUGIN” (“ouègouguine”) est le mot coréen pour “étranger”. C’est en Corée que j’ai pu apprécier pour la première fois la douce étrangeté de me sentir chez moi en sol inconnu.

2 Comments


  1. Etienne Forest (aka 西川 パトッリク)

    August 5, 2021 at 4:30 am

    Bonjour Hélène,

    Je suis québécois de souche et maintenant citoyen japonais.

    Vous dites que le français de haut registre est le même au Québec et en France. C’est vrai en partie.

    Cependant au niveau des phonèmes c’est un peu faux. Nous avons encore les 4 nasales, le “a” long et court et aussi nous avons le è long et court. Par exemple, maître et mettre ne sont pas prononcés de la même façon. Le contexte n’est pas nécessaire pour les distinguer.

    Ce que je dis s’applique dans la langue de la télévision en France.

    Quand mes enfants allaient dans une école française en Californie, on m’avait dit que les distinctions entre les nasales n’étaient pas enseignées car la majorité des profs sont eux-mêmes incapables de faire la différence.

    Pour la plupart des “Français de France”, “un brin d’herbe brun” est prononcé comme “un brun d’herbe brin”! Mât et “ma” ainsi que là et la sont la même chose hors contexte.

    Félicitation pour votre chaîne Youtube.

    Etienne

  2. Helene

    January 25, 2022 at 2:53 pm

    Bonjour Etienne, et merci pour le commentaire! C’est vrai qu’on a gardé beaucoup de phonèmes qui ont disparu dans plusieurs régions de France. Je ne parlais pas de la prononciation, mais de la grammaire et du vocabulaire. Je sais que le français québécois est différent de la langue écrite, c’est pour ça que je fais des vidéos! https://www.youtube.com/wanderingfrench

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *